這首詩歌的作者是施達克(Elwood H. Stokes)。他於主後1815年出生在美國新澤西,曾在新澤西衛理公會擔任牧師五十年,幾乎包含了整個十九世紀的後半期。

 這首詩歌說到被聖靈充滿,而被充滿的原文是Plerousthe,意思是讓你自己繼續不斷的被充滿,而神的聖靈就在我們靈裏的親切同在和運行,猶如那永不涸竭的油。

 第一節「何等榮耀,何等福氣,真理聖靈在我心,見證救主,啟示真理,光照、安慰並指引。」從英文的歌詞:「Oh, how glorious! Oh, how precious! Now the Spirit dwells in me. Life imparting, truth revealing, Shining, leading constantly.」可以看見他所使用的都是現在式,現在聖靈就住在我的裏面,不僅是要見證救主,啟示真理,還要在我們裏面不間斷的光照、安慰和指引我們。

 第二節說到「願主所說在我證實,生命聖靈將我釋,使我脫離罪律轄制,脫離死亡的權勢。」羅馬書八章二節:「因為生命之靈的律,在基督耶穌裏已經釋放了我,使我脫離了罪與死的律。」這位住在我們靈裏經過過程的三一神,作生命之靈的律,主要的功用乃是在各方面釋放我們,使我們脫離撒但,就是那住在我們墮落性情裏罪與死的律(羅八2註4)。當我們越多接受神聖的生命,就越憑這生命而活,而不憑著我們這天然有罪的生命而活,並使我們能脫離罪與死的律和權勢。


 第三節繼續說到「我如困鹿切慕溪水,深願聖靈解我渴,使我嘗到豐滿滋味,流出活水的江河。」這節將我們帶到更深的渴慕,如同在詩篇四十二篇一節「神阿,我的魂切慕你,如鹿切慕溪水。」看見我們都是乾渴的,惟有這位神能解我們的乾渴,並盼望不僅聖靈能流到我們裏面解我們的乾渴,也能藉著我們流出去,以滋潤更多的人,解更多人的乾渴。

 最後第四節說「願我自己被置死地,使我充滿主聖靈;願我全人歸主管理,使我變成主榮形。」看見詩人真是渴慕被充滿到一個地步,願意更多接受主的聖靈,更多與祂調和,直到不再有自己,並且消失在主裏面,一直被充滿,直到全人完全屬於祂,並且能活出主來。

 副歌「充滿我!充滿我!願主聖靈充滿我;將我倒空,將我剝奪,願主聖靈充滿我。」這首詩歌的副歌應該是許多弟兄姊妹都能背著唱的部分,之前我也常常會在生活中唱起這首詩歌,但是好像一直到唱了英文的副歌「Fill me now! Fill me now! Fill me with Thy Spirit now! Strip me wholly, empty thoroughly, Fill me with Thy Spirit now!」才真的非常摸著這首詩歌。主要來充滿我們,不是之前,也不是之後,乃是現在,祂現在就要用聖靈充滿我們,而我們現在、此時此刻就需要被充滿。


 記得在德國有一次的新人成全,弟兄就帶著我們唱這首詩歌,他說我們要常常向主禱告「主阿,求你『現在』就來充滿我,用你那靈『現在』就來充滿我。主,不要等一下才充滿我,我要現在就被你充滿。」我們何等需要現在就被那靈充滿。那天下午我們就一直反覆唱著副歌,唱到now的時候,我們更是加重、用力地唱,外面看來好像沒有甚麼高深的信息,但我們眾人卻經歷在那一次又一次唱著副歌的時候被聖靈充滿。唱的時候也很受提醒,在我的裏面有太多的東西,所以主沒辦法完全的充滿我。真是需要求主徹底的、完全的倒空我,除去一切攔阻能讓祂進到我裏面充滿我的因素,好使祂能更多進到我裏面,完全充滿我的全人。每時每刻充滿我,要充滿到一個地步,能像以弗所書三章十九節所說的「…使你們被充滿,成為神一切的豐滿。」一直到現在,在我要去聚會、傳福音…的路上,主就常常藉著這首詩歌來充滿我並提醒我。不要等到了聚會中或是傳福音前的禱告才要被充滿,而是現在就需要先被充滿,我需要從一切的事務、一切的繁忙中蒙拯救、轉向祂、向祂敞開,好使聖靈現在就能充滿我。願我們都能在生活中更多向祂敞開,天天、時時經歷這位經過過程的三一神作為那靈來充滿我們的全人。(林牧萱)


何等榮耀,何等福氣,真理聖靈在我心,
見證救主,啟示真理,光照、安慰並指引。


充滿我!充滿我!願主聖靈充滿我;
將我倒空,將我剝奪,願主聖靈充滿我。


願主所說在我證實,生命聖靈將我釋,
使我脫離罪律轄制,脫離死亡的權勢。


我如困鹿切慕溪水,深願聖靈解我渴,
使我嘗到豐滿滋味,流出活水的江河。


願我自己被置死地,使我充滿主聖靈;
願我全人歸主管理,使我變成主榮形。

1
Oh, how glorious! Oh, how precious!
Now the Spirit dwells in me.
Life imparting, truth revealing,
Shining, leading constantly.

Fill me now! Fill me now!
Fill me with Thy Spirit now!
Strip me wholly, empty thoroughly,
Fill me with Thy Spirit now!

2
Word of promise, real within me,
Life divine now freeing me—
From sin’s cruel control releasing,
From death’s power setting free.

3
Deepest springs of life dispensing,
Like the hart I thirst for Thee;
Desp’rate, may I drink Thy fullness,
’Till Thy river flows through me.

4
May my self be put to death, Lord,
Under Thy control I’d be,
Transformed to Thy living image,
I’d forever flow out Thee.