為你,我流寶血,為你,我捨生命,
將你洗得清潔,使你從死復生。
為你,為你,我捨生命,為我,你捨何情?

為你,我費多年,來受勞苦災殃,
好使歡樂永遠,你也得以安享。
為你,為你,我費多年,為我,你費幾天?


我父光明之家,我的榮耀寶座,
為你,我都撇下,來到苦地飄泊。
為你,為你,我撇這些,為我你何所撇?

為你,我受多苦,過於你口能述,
受了極大痛楚,救你脫離陰府。
為你,為你,我受多苦,為我,你肯何負?

從我天上之家,為你,我已帶來:
救恩無以復加,赦免陪同慈愛。
為你,為你,我帶許多,為我,你帶甚麼?

主,我獻上生命,並獻所有時光,
完全聽你使令,脫離地上捆綁。
為我,為我,你的全捨,為你,我撇一切!

詩人海弗格爾(Frances R. Havergal)在德國看到一幅畫作下面所題的話:「為你,我捨這些,為我,你捨甚麼?」因而受感,寫成這首詩,激勵無數聖徒。

詩歌的一到五節都以問句結尾,「為我,你捨何情?」、「為我,你費幾天?」、「為我,你何所撇?」、「為我,你肯何負?」、「為我,你帶甚麼?」,而第六節是詩人向主的回應。五個問使我們摸著主愛的心,祂愛我們到一個地步,願意將自己全捨,而我們的回應乃是,「主,我願意將我的所有奉獻給你。」

哥林多後書五章十四至十五節說:「原來基督的愛困迫我們,因我們斷定:一人既替眾人死,眾人就都死了;並且祂替眾人死,是叫那些活著的人,不再向自己活,乃向那替他們死而復活者活。」我們將自己奉獻給主,是因為祂的愛困迫、激勵我們。祂的愛困迫我們,不得不把自己奉獻給祂。祂死是叫我們得著祂的生命,向祂活著。

基督對我們的愛,藉著祂在十字架上的死,已經顯明出來。祂用祂的寶血買了我們,叫我們成為祂所買的奴僕,是我們將自己奉獻給祂的根據;祂因愛而為我們受死,是我們將自己奉獻給祂的動機。不僅祂的死救我們脫離罪與死,而更是藉著祂的復活,叫我們不再向自己活,乃向祂活。

最近在忙碌的生活中,總覺得有些疲憊,似乎沒有動力再繼續往前,面對這樣的情形,我到主的面前深深的呼求,將我的憂慮和重擔都卸給主。禱告中,主在我裏面摸我對祂的愛,就像約翰福音二十一章那裏,主三次問彼得是否愛祂比這些更深,主也如此問我,主的愛深深的困迫我。因此,我再將我的服事、我的生活更新的奉獻給祂,我向主禱告:「我將自己交託在你手裏,知道你愛我深刻,我要從我心裏順服你旨意,要我如何,就如何。」

因著愛,主為我們付了極高的代價,看見主的全捨,這樣的愛困迫並激勵我們撇下一切來跟隨祂!(林佳宜)